
|

|
麦克: |
我租了辆自行车。 |
Mike: |
I've rented a bicycle. |
|
|

|

|
小王: |
是吗?这下儿你方便多了。 |
Xiao Wang: |
Really? So now you can go wherever you want to. |
|
|

|

|
麦克: |
在北京骑车应该注意什么? |
Mike: |
What should I be careful of riding in Beijing? |
|
|

|

|
小王: |
走自行车专用道,注意红绿灯和行人。 |
Xiao Wang: |
Keep on going in the special lane for bicycle, and take care of the traffic lights and pedestrians. |
|
|

|

|
麦克: |
我想骑车去颐和园。 |
Mike: |
I'd like to go to the Summer Palace by bicycle. |
|
|

|

|
小王: |
好啊,不过时间长点儿。 |
Xiao Wang: |
Good. But it will take you a bit long time. |
|
|

|

|
麦克: |
从城里骑到颐和园得用多长时间? |
Mike: |
How long does it take from the urban area to the Summer Palace? |
|
|

|

|
小王: |
大约一个半小时。 |
Xiao Wang: |
About one and half hours. |